您的位置:首页 >> 电影 >> 科幻 >> 【科幻/爱情】电脑狂想曲 树屋字幕组 1984
【科幻/爱情】电脑狂想曲 树屋字幕组 1984
发布用户 1539639310
添加日期 2020/1/5 22:40:49
大  小 1.01 GB
最后更新 2020/1/5 22:40:49
标  签 经典,美国电影,科幻,爱情,树屋字幕组
喜  欢
分  享
eD2k链接
下面是用户共享的文件列表,可以使用迅雷、QQ旋风等软件进行下载,点击文件名进行下载
电脑狂想曲.electric.dreams.1984.720p.中英字幕-树屋字幕组.mp4 1.01 GB
1.01 GB


◎导演: 斯蒂夫·巴伦
◎编剧: Rusty Lemorande
◎主演: 林尼·冯·多伦 / Virginia Madsen / Maxwell Caulfield
◎类型: 剧情 / 喜剧 / 爱情 / 科幻 / 音乐
◎制片国家/地区: 美国 / 英国
◎语言: 英语
◎上映日期: 1984-07-20
◎片长: 95 分钟
◎又名: 鬼马电脑追女仔 / 神通情人梦
◎IMDb链接: tt0087197 豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1294913/
◎评分:IMDB 6.5 豆瓣 7.8
◎剧情简介:

麦尔斯•哈丁(林尼•冯•多伦)购买了一台电脑,强大的电脑连接了家里一切电器,给麦尔斯的生活带来了无限便利。一次意外,啤酒洒入了电脑的机芯,电脑居然有了自己的意识!自称埃德加的电脑(巴德•库特配音)与麦尔斯的友情更加紧密。但是,当麦尔斯爱上邻居,大提琴手马德琳•罗布斯特(弗吉尼亚•马德森饰)后,一切都改变了。麦尔斯与埃德加由朋友变成了情敌。为了得到马德琳,埃德加不择手段:将麦尔斯所在公寓外,锁定银行帐户,而麦尔斯只能靠自己的一片真心与埃德加竞争。人类与电脑的爱情竞争,现在开始。 ©豆瓣

◎剧照截图









欢迎关注字幕组微博:@树屋字幕组或者论坛



==========华丽丽的分割线=======

关于我们:

树屋字幕组原名为遗失的世界字幕组,本组专注于制作老剧、经典剧、冷门剧及电影,还有优秀的、未引进国内的外国小说及杂志(比如《经济学人》等等~)。我们不进行新剧的制作,不抢时间,不做0day,尽可能一次性的为大家奉献精校版本字幕。目前面向全体英语及西班牙语爱好者还有技术宅招新中!

本字幕组目前下分为五大板块,分别为英语组、西语组、日语组、文翻组和大后期组。分别为翻译英语类剧集电影、西班牙语类剧集电影,日语类剧集电影、翻译小说杂志报刊类,大后期组主要是特效、压制、美工、分流、新媒体运营各部门

注:本组没有任何盈利及报酬~但是加入后有丰厚的视频资源可以提供下载搜索~同时也会给予相关论坛内部权限哟(=゚ω゚)ノ

英语组:(目前面向全体英语爱好者长期招募中)
翻译:欢迎英语水平不错的童鞋加入!要有一定的阅剧量哦!~会TM或者aegisub字幕制作软件的童鞋优先~
听写:国外党优先!现在很多经典老剧都因年代久远,没有字幕可以翻译,因此还希望大家踊跃挑战自己,报名听写组哦!

特别的:树屋的ER小分队招募听译成员中!要求如下:(非硬性要求,只要自信皆可尝试!)
①看过ER,或者至少看过一部分,对这部剧要有兴趣。
②能够看懂任何无字幕医务剧,对于美式英语俚语\俗语较为了解。如有四六级,雅思托福等考试成绩可提供。
③有医学背景者优先,并请注明相关医学背景水平(如:未进临床的医学生,已经进临床的医学生,在读研究生,规培中,住院医、主治及以上,护士,公共卫生专业,科研型研究生等)
④如无医学背景,必须善用英文维基百科及丁香园,并且会需要在更多百度以外的地方查找资料(比如知网,pubmed,以及各种国际指南的官网)
⑤有自己解决问题的能力,遇到问题先查资料,不能直接扔给校对。
⑥能够坚持。ER一共有331集,工作量很可怕,完成ER的翻译可能需要很多年,有空时间小于六个月不考虑。
⑦报名后会安排单独的考核,请在一周内完成,否则视为弃权。
⑧高中生及以下不考虑,暂时没空的请等有空了再来报名,长期招人。

西语组:(目前面向全体西语爱好者长期招募中)
听写:听力不错的童鞋欢迎加入!~板鸭党优先!
翻译:喜欢西语翻译的童鞋快来吧!西语专业及有相关翻译经验的童鞋优先!~
时间轴:这里的时间轴要求需要一定的西语基础!最低要求A2以上!

特别的:树屋中翻西小队招募成员中!小分队主要和外国字幕组合作,将国剧翻译成西班牙语(名额有限,预计招募15名左右)
要求如下:
1、西语达到B2左右水平,并通过字幕组中翻西测试。
2、每人每次翻译一集,每集约600-800句,要求3-4天翻译完成。
3、翻译不生硬,要求对话口语化,遣词达意,对于诗词适当增加文学色词。
4、会使用aegisub软件进行翻译。(此点不做强制要求,可教学)
采用委派任务制,由总监根据任务交接情况分配翻译工作。拒绝接任务两次以上将被清除出群。

日语组:(目前面向全体日语爱好者长期招募中)
日听:N1或N2,听力能力较好,不手癌,有责任心。
日翻:N1或N2,若无证书,能力水平达到要求也可,有良好的中文表达能力,不手癌。
时间轴&特效:有一定的日语基础,能听懂基本的断句,会使用aegisub有特效经验者优先,小白也有教程

文翻组:喜欢看国外小说,喜欢笔译,有相关经验者优先。(英语主要翻译杂志、小说。西语主要翻译西语报刊)

大后期组:(招收特效、压制、设计师、分流、新媒体运营人员中!)
①特效也就是给字幕添加颜色给视频添加水印修改字体大小等等,特效人员的话时间轴和特效都需要学会哦。我们有小白教程,但是有AE或者aegisub基础的同学优先!~
②压制的话也就是将字幕压制进视频中!我们一般用的是MEGUI,要求硬件上笔记本处理器应达到I5及以上,台式另看。内存4G及以上,上传速度200KB以上,下载速度400KB以上。
③设计师要能够熟练使用PS等图像处理软件(会手绘尤佳!),主要负责网站图片设计、杂志设计、海报处理等内容。应征请附上作品。
④分流的话需要会使用utorrent或者emule,空闲时间多,公网IP,大水管(时间多公网IP小水管中水管也行!)能够长时间做源~
⑤新媒体运营包括微信、微博、头条号等各新媒体自媒体渠道。需具有运营有一定粉丝数量的自媒体经验,有过成功案例,对英语西语影视尤其是经典、冷门英语西语影视十分喜爱和了解。如果对树屋有一定了解就更好了,可优先考虑。

热切欢迎大家的加入!加入请发邮件至thetreehousefansub@foxmail.com
报名请注明“报名英语\ER\西语\日语\文翻\大后期组”

希望大家喜欢,敬请欣赏。

树屋(原遗失的世界)字幕组

2020.1.5